Зарубить на носу – значение фразеологизма. Зарубить на носу — значение и происхождение

«Зарубить у себя на носу» обычно советуют тому, кто должен очень хорошо что-то запомнить. У современного человека это выражение способно вызвать недоумение: достаточно сложно представить, каким-образом на носу можно что-то зарубить. Между тем, происхождение данного выражение никоим образом не связано с тем носом, который находится на лице человека или на морде животного.

Происхождение поговорки

Нос, о котором идет речь в этой поговорке, связан с глаголом «носить». Современные люди часто носят с собой записные книжки – бумажные или электронные, в которые записывают что-то важное, что не хотелось бы забыть. Люди Средневековья тоже не особенно надеялись на свою память, когда речь шла о важных делах – например, которые предстоит отдать в будущем. Вот только делать записи в те времена было затруднительно – ведь большая часть населения была неграмотной, да и писать было не на чем: бумага еще не получила распространения, а пергамент был очень дорогим материалом.

Люди выходили из положения с помощью простого мнемического приема, основанного на психологическом механизме ассоциации: создавали условный знак, который сам по себе никакой информации не несет, но при взгляде на него человек вспоминал, по какому поводу знак был сделан. В качестве такого знака-напоминания мог выступать узелок на какой-то детали одежды или зарубка на деревянной палочке.

Особенно удобны были такие палочки с зарубками в качестве долговых . Например, заняв 2 мешка муки у соседа, человек делал 2 зарубки на палочке. Чтобы не забыть , такую палочку постоянно носили с собой, поэтому она и называлась «носом».

Таким образом, выражение «зарубить себе на носу» изначально означало предложение сделать зарубку на память.

Другая поговорка о носе

Нос – деревянную палочку с зарубками на память – не следует путать с другим «носом», о котором речь идет в выражении «остаться с носом». Употребляется оно в значении «уйти ни с чем», «не достичь своей цели».

Впрочем, «нос» здесь та же: «то, что носят», «приношение». Речь идет о деньгах или иных материальных ценностях, которые приносили судье или другому государственному чиновнику, чтобы склонить его на свою сторону и добиться решения дела в свою пользу. В современном русском языке это называется взяткой, а в допетровской Руси называлось носом.

Взяточничество в ту эпоху процветало, но все-таки находились честные чиновники, которые отказывались принимать «нос». О человеке, который при попытке дать взятку встретился с таким честным человеком, говорили, что он «остался с носом».

Русский язык включает большое количество устойчивых выражений, а их значение прекрасно понимают его носители, но иностранцы частенько озадачиваются. Примером этому служит крылатая фраза «зарубить на носу», перевод который очень трудно даётся одним странам, а другие и вовсе не понимают. Происхождение подобных выражений чаще всего имеет простое, но интересное объяснение.

Значение фразы “зарубить на носу”

Это очень устойчивое крылатое выражение , и употребляется чаще всего неосознанно носителями русского языка. Фразеологизмы приходят людям на помощь тогда, когда они желают, чтобы их собеседники запомнили их слова. Например, такое высказывание часто позволяют себе учителя или родители, которые отчитывают непослушного ребёнка. К фразе прибегают еще и взрослые, которые ссорятся друг с другом.

Этот фразеологизм – наглядное доказательство эмоционального богатства родного русского языка. Фраза лучше передает эмоции и важность слов говорящего, чем обычная просьба что-то запомнить. Выражение не таит в себе угрозы расправы физической, как может показаться многим иностранцам, которые переведут данное высказывание слово в слово .

История фразеологизма “зарубить на носу”

Поначалу крылатое выражение не имело какой-либо эмоциональной окраски. Оно было никак не связано с повреждением тела человека. Предлагая что-то зарубить, говорящий эту фразу, подразумевал совсем не орган обоняния, как можно подумать изначально. В народе такое название несколько веков назад получили дощечки, которые служили необученному грамотности человеку палочкой-выручалочкой.

Как же эти приспособления связаны с носом человека? Никак, ведь наименование их произошло не от этого слова, а от глагола «носить». Эти письменные принадлежности были очень значимыми для жителей того времени, и они практически с ними не расставались. Фраза означала нанести зарубку на такой блокнот, который постоянно был при себе.

Зачем нужны “носы”

До свержения царской власти в 1917 году, грамотными были только люди из высшего общества. А большая часть населения всей России не владела никакими навыками письма. Огромные пробелы в образовании людям не мешали участвовать в торговле, которая на тот момент процветала в стране. Процветали караваны и запускались ярмарки, основывались торговые дома. Сделки иногда были связаны с очень крупным суммами и совершались практически каждую минуту.

Дощечки, о которых мы говорили ранее, изобрели в помощь для неграмотных торговцев. Они фиксировали с помощью них в памяти собственные операции с финансами, нанося зарубки. Блокнот расшифровывали с помощью подсчета созданных зарубок. Это не очень удобно, но вспомните, что в те времена отсутствовали всякие электронные гаджеты.

В средневековой Европе подобные приспособление также были широко распространены, ведь и там ситуация с грамотностью была плачевна на те времена.

Эмоциональный окрас

Так почему же сегодня люди угрожают своему оппоненту, всерьез или шутливо, когда произносят фразу «заруби на носу»? Эмоциональный окрас выражение приобрело в связи с основным предназначением маленьких дощечек, которые заменяли блокнот. Ведь они были основным средством для фиксации долгов.

Пример такой записи очень легко привести .

Другие фразеологизмы

Существуют и другие крылатые фразы , которые кажутся связанными с органом дыхания. Среди них есть фразы, которые имеют простое объяснение, и выражения, которые образовались сложным путем.

  • Характеристика «с гулькин нос» является примером лёгкого и устойчивого словосочетания, означает оно малое количество чего-либо. Говорящим «гулькин нос» подразумевается клюв голубя, который обладает маленьким размером.
  • Вы, наверное, слышали фразу «уйти с носом», у которой такая же долгая история, как и у выражения “зарубить на носу”. Предложение сохранилось с тех времен, когда процветало взяточничество. Например, было сложно надеяться на положительное решение вопроса в суде, если не приготовили подарок представителю власти. Такой дар не именовали взяткой, а обозначали как нос, принос. Если человек остался с носом, то это говорило о том, что от подарка отказались, из-за чего достижение цели представлялось нереальным.

Многие крылатые фразы из прошлого были забыты, но фразеологизм «зарубить на носу» активно используется и на сегодняшний день в русском языке.

В русском языке можно встретить такие выражения и идиомы,что поставят в тупик даже профессионального лингвиста иностранца.Люди,которые пытаются учить русский язык вообще пребывают в шоке,когда пытаются осознать значение множества крылатых фраз.Даже не каждый русский может объяснить значение фразеологизма "зарубить на носу ".

В России все знакомы с этим выражением и прекрасно понимают его смысл.Например мама,отчитывая своего ребенка,может сказать:"Николай,никогда больше такого не делай,заруби себе это на носу". И малыш вполне себе понимает,что это последнее предупреждение,которое нельзя нарушать,иначе последуют нехорошие последствия.Хотя вряд ли ребенок понимает,какой смысл заключен в этой фразе,ему понятна эмоциональная окраска этого выражения.

История возникновения выражения "зарубить на носу"

Вообще к большому сожалению грамотность у наших предков была не в почете.Лишь после октябрьского переворота 1917 года совершенного при помощи английской и немецкой разведкой начался процесс не только электрификации всей страны,но и обучения всех ее граждан грамотности.

Однако в темные века средневековой Руси,грамотными были лишь попы да дворяне и то не все.Однако жизнь в стране бурлила и кипела,торговые караваны сновали между городами,везде открывались ярмарки и торговые дома.Купцы совершали сделки и зарабатывали деньги.
При всеобщей неграмотности надо было,как то выкручиваться.
В то время существовали специальные дощечки на которых царапали палочки(зарубки).
Например один купец дает в долг человеку три мотка ткани.Он достает дощечку и ставить ровно три зарубки.Затем,когда долг постепенно возвращался дощечку делили на части.Делалось это таким образом,что бы с двух сторон оставалось по половине каждой зарубки.

Хорошо с этим все ясно,но у многих возникнет вопрос.
При чем здесь нос?
Исследователи полагают,что речь здесь идет не о человеческом органе,а о производном глагола "носить". Дощечки на которых делались зарубки имели огромное значение в древней Руси,поэтому большинство граждан носили их с собой не расставаясь ни на минуту.Ведь это их деньги.

Как появились всем известные выражения русского языка.

Мы привыкли использовать идиомы и поговорки, чтобы лучше выразить свои мысли. Но иногда становится странно: какому ежу все понятно и как можно зарубить что-то на носу?

AdMe.ru cобрал историю 15 выражений, которая поменяет ваше представление о них.

Зарубить на носу

Выражение пускает корни в глубину веков, во времена, когда зачатки письменности уже были, а бумаги еще не было. И вот, чтобы запомнить что-нибудь важное, люди делали зарубки на специальной деревянной дощечке, которую носили с собой. Эта дощечка и называлась «носом».

Так что «заруби себе на носу» означало всего лишь «сделай заметку в своей записной книжке».

Ежу понятно

В советских интернатах для одаренных детей набирали подростков, которым осталось учиться два года (классы А, Б, В, Г, Д) или один год (классы Е, Ж, И).
Учеников одногодичного потока так и называли — «ежи». Когда они приходили в интернат, «двухгодичники» уже опережали их по нестандартной программе, поэтому в начале учебного года выражение «ежу понятно» было очень актуально.

Затрапезный вид

«Затрапезной» называли одежду церковных служек, которую они носили «за трапезой», то есть одежду простую, а не нарядную, которую надевали для службы.

Позже появилось в обиходе дешевое сукно, которое использовали на скатерти, салфетки и полотенца. Эту ткань, которую чаще всего использовали простые люди, называли по фамилии купеческой семьи Затрапезных, которым и принадлежала полотняная мануфактура. Такое же название получила одежда из этой ткани — обычно это грубая простая одежда.

В ногах правды нет

Теперь это безобидное приглашение сесть, но раньше выражение имело даже жестокий смысл.

В древности на Руси должников жестоко наказывали, били железными прутьями по голым ногам, добиваясь возврата долга, т. е. «правды», однако такое наказание не могло заставить вернуть долг тех, у кого не было денег. Это называлось «правеж».

По другой версии считалось, что помещик, обнаружив пропажу чего-либо, собирал крестьян и заставлял их стоять, пока не назовут виновного.

Втирать очки

Выражение не имеет никакого отношения к очкам, которые носят люди. В XIX веке шулеры-картёжники прибегали к хитрости: во время игры при помощи особого клейкого состава они наносили на карты порошком дополнительные очки (красные или чёрные знаки), а при необходимости могли стереть эти очки.

Отсюда и происходит выражение «втирать очки», означающее «представлять что-то в выгодном свете» или просто «обманывать».

Семь пятниц на неделе

Когда-то пятница была свободным от работы и базарным днём. Поэтому в этот день принято было исполнять разные торговые обязательства. В пятницу, получая деньги, давали честное слово привезти на следующий базарный день заказанный товар. В пятницу, получая товар, обещали на следующей неделе отдать за него деньги.

Именно тогда так стали говорить о человеке, который из раза в раз нарушает свое обещание.

За душой ничего нет

«Душой» называли углубление между ключицами, ямочку на шее над грудной костью, где, по народным поверьям, помещалась душа человека. В этом же месте на груди (за душой) носили кошельки.

Уйти с носом, остаться с носом

Дело в том, что слово «нос» в этом выражении означает вовсе не часть лица. Это существительное, образованное от глагола «нести».

По одной из версий, здесь имеется в виду тот нос, который жених по древнему обычаю подносил родителям невесты (т.е. «подарок», «выкуп»). Если жениху отказывали и подарок отвергали, то жених оставался «с носом».

По другой версии, слово нос употребляется здесь в значении «подношение», «взятка». В таком случае остаться с носом значило «уйти с непринятым подношением; уйти, не договорившись».

Большая шишка

Выражение восходит к речи бурлаков, в которой «шишкой» называли самого опытного и сильного бурлака, идущего в лямке первым. Теперь «большая шишка» или «важная шишка» — это влиятельный человек.

Дело в шляпе

Кончено, решено, улажено, всё в порядке, всё удачно закончилось.

Мягкие суконные шляпы носили чиновники, которых называли «стряпчими». Стряпчие готовили документы для суда, «стряпали» дело. И была у этих чиновников привычка — класть за подкладку шляпы важные документы, чтобы не потерять их.

Вот и считалось, если стряпчий положил прошение в шляпу, значит, оно дойдёт до суда, там его рассмотрят, и дело будет решено.

Также есть мнение, что фразеологизм связан привычкой гонцов зашивать в подкладку шляпы очень важные бумаги, «дела», как их тогда называли. Это был относительно надежный способ избежать ограбления.

С лёгким паром!

В русских банях самое жаркое место было почти под самым потолком, где находился помост, на котором парились. Пар поднимался от раскаленных камней, политых водой. Шедшему в баню желали легкого пару, т. е. такого пару, который быстро поднимается от раскаленных камней вверх.

Значение связано с другой версией: в банях пар мог смешиваться с угарным газом, от которого люди нередко угорали. Этот пар, в отличие от легкого, хорошего пара, называли тяжелым. Поэтому желали легкого пару.

Положить зубы на полку

Это выражение связано скорее не с вставными зубами, а с инструментами.
Если работа есть, то и кусок хлеба у вас всегда на столе будет. Если же работы нет, то клади зубы на полку и ходи голодным.

Бабье лето

Происхождение связано с тем периодом в жизни крестьян, когда заканчивались полевые работы, и женщины принимались за домашние дела: мочили лен, трепали его, ткали.

По другой версии, сочетания «бабье лето», «бабьи дни», «бабьи холода» в старину имели смысл, основанный на суеверии, что женщины могли влиять на погоду. Кроме того, в этот период по полям и лесам летает тонкая, легкая паутина, предвещая сухую погоду. Эта паутина ассоциируется с едва заметными седыми прядями волос у женщин, а время теплых и погожих дней — с ее возрастом, который предшествует пожилому.

В печёнках сидеть

На Руси считали печень вместилищем жизненной силы. То есть «сидеть в печёнках» — значило отравлять жизнь, мешать жизни.

Показать, где раки зимуют

Многие помещики любили полакомиться свежими раками, а зимой их ловить очень трудно: раки прячутся под коряги, выкапывают норы в берегах озерка или реки и там зимуют.

Поэтому зимой ловить раков посылали провинившихся крестьян, которые должны были доставать их из ледяной воды — отсюда и пошла эта угроза.

Седьмая вода на киселе

Так говорят о человеке, который приходися вам настолько дальним родственником, что даже непонятно, а родственник ли он.

Если кисель долго стоит, то он теряет свои вкусовые качества, и на нем появляется слой воды. Седьмая вода — вода, появившаяся на долго стоявшем киселе, отчего ее вкус ничего общего с киселем уже не имеет. Числительное «семь» употреблено здесь чисто символически, как и в других русских пословицах и поговорках. Иногда используют вариант «десятая вода на киселе».

Изображение: Б. Диодоров
По материалам:

25.09.2018 18.02.2019 Александр Фирцев


Фраза «» знакома многим: она часто появляется на слуху и в речи, особенно, если хотят, чтобы конкретный человек не просто воспринял смысл сказанного, а очень хорошо его понял и запомнил надолго. Однако, как думаете, поймут ли эту фразу иностранцы в дословном переводе? Вероятно, что нет! Фразеологизм трудно поддается переводу и, в результате, теряет свое изначальное значение, даже может показаться «призывом к самоповреждению».

Сегодня мы вам расскажем о том, что значит фраза «Зарубить на носу» сейчас, какой смысл несла раньше, откуда она произошла, и почему её переносное значение не имеет ничего общего с органом обоняния, который сразу приходит на ум, когда вы слышите это выражение.

Значение фразеологизма

В современном толковании, выражение «заруби себе на носу» означает запомнить раз и навсегда, на всю жизнь. Фраза может иметь достаточно агрессивный характер, в зависимости от ситуации, она может играть роль предупреждения, предостережения или пожелания сделать определенные выводы, например, когда один из собеседников требует от своего оппонента запомнить излагаемую им информацию.

Также эта фраза может быть применена в более спокойном тоне, например, в воспитательных и поучительных целях, когда учитель пытается донести важный материал до своих учеников, сделав акцент на его большом значении.

Многим может показаться, что «зарубить» — это не эстетично и, даже, весьма сурово. Но, предложение сделать рубец на лице не имеет ничего общего с повреждением органа обоняния.

Происхождение фразеологизма

Почему именно «нос» является центральной фигурой крылатого выражения? История фразеологизма началась на Руси, когда большая часть населения не владела навыками ни письма, ни чтения. Такое отсутствие минимального образования плохо сказывалось на торговле, люди просто не могли принимать участие в ярмарках, правильно распоряжаться суммами и совершать сделки на рынке. В то время на уроки письменности было принято носить с собой деревянные дощечки, на которых делали определенные записи.

Эта привычка распространилась и на торговцев, которые на своих дощечках делали пометки о совершенных сделках и финансовых операциях. Слово «Нос» в том смысле, в котором оно имеет смысл в рассматриваемом фразеологизме произошло от глагола «носить». Не обученные грамотности жители носили таблички с собой практически везде, никогда не расставались с ними.


Фото: www.kakprosto.ru

Адресованная фраза «заруби себе на носу» в то время означала «запиши в свой блокнот-дощечку», и никаким образом не подразумевала нанесения пометки на орган обоняния:).

Еще одно предназначение подобного рода блокнотов – учет долговых обязательств. Допустим, одолжил один сосед у другого три мешка зерна, и, чтобы данную операцию зафиксировать, сосед наносит на дощечку три зарубки. Если возврат совершался поэтапно, то такой блокнот делился между соседями, в каждой половине которого сохранялась часть зарубок.

Таким образом, фраза «заруби себе на носу» актуальна в речи и по сей день, не смотря на то, что со временем она обрела переносный смысл и особенную эмоциональную окраску.